Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Italien - kärleksfraser

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisFrançaisEspagnolItalienPortuguais brésilien

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
kärleksfraser
Texte
Proposé par challenger
Langue de départ: Suédois

dina ögon är så vackra

du är en ängel

jag älskar dig

du är så vacker att jag skulle kunna offra 10000 hästar

du är det vackraste som finns

Titre
Frasi d'amore
Traduction
Italien

Traduit par Xini
Langue d'arrivée: Italien

i tuoi occhi sono così belli

sei un angelo

ti amo

sei così bella che potrei dare 10000 cavalli

sei la più bella che esiste
Commentaires pour la traduction
offra = sacrificare, anche in senso figurato,...ma mi sembra brutto in una dichiarazione d'amore...

Challenger, I translated OFFRAR as GIVE, since SACRIFICE may sound weird...maybe this is a common expression in Sweden?
Dernière édition ou validation par Witchy - 17 Mars 2007 19:42





Derniers messages

Auteur
Message

16 Mars 2007 22:15

Xini
Nombre de messages: 1655
Witchy, viste le traduzioni che hanno fatto gli altri, se lo ritieni opportuno puoi modificare (o chiedermi di farlo) e mettere "sacrificare".