Traduction - Suédois-Anglais - Jag sitter pa terassen uppeEtat courant Traduction
Catégorie Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Jag sitter pa terassen uppe | | Langue de départ: Suédois
Jag sitter på terassen uppe | Commentaires pour la traduction | this was a text messagem that I received and i'm curious to know what is written. Thank you |
|
| | TraductionAnglais Traduit par Porfyhr | Langue d'arrivée: Anglais
I am sitting on the upper terrace | Commentaires pour la traduction | loose expression. A whole sentence would be: I am sitting at the terrace up at the top of the building. |
|
Dernière édition ou validation par kafetzou - 25 Août 2007 23:33
Derniers messages | | | | | 25 Août 2007 20:05 | | | I changed it - is this OK, or should we say "roof garden" or "roof terrace"? CC: Porfyhr | | | 25 Août 2007 20:25 | | | I wish I could say...
The Swedish phrase is incomplete as it doesn't have any locative. It could as well be "...the terrace up on the mountain". To say "the upper terrace" assumes that there is a lower terrace, so I do not know, but mountaineers are very rare in Sweden so I'd stick to "the building" and leave it in present state.
|
|
|