Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Are you affiliated with an Engineering firm...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
Are you affiliated with an Engineering firm...
Teksto
Submetigx per bcolakoglu
Font-lingvo: Angla

Are you affiliated with an Engineering firm located in CT or MA?
Rimarkoj pri la traduko
Bu mail Amerika'daki bir şirketten geliyor. Kısaltmalarıçözemedim

Titolo
CT veya MA
Traduko
Turka

Tradukita per ankarahastanesi
Cel-lingvo: Turka

Connecticut veya Massachusetts'de bulunan bir Mühendislik firmasına mı bağlısın?
Laste validigita aŭ redaktita de p0mmes_frites - 27 Januaro 2008 10:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Januaro 2008 15:45

p0mmes_frites
Nombro da afiŝoj: 91
bcolakoÄŸlu remarks in the "remarks about the translation" part that he can't solve what mean the abbreviations and probably wants us to write them clearly and in long form.But ankarahastanesi translated them as they are, and I couldn't find what they mean

25 Januaro 2008 15:53

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
me too , what about you ankarahastanesi? do you have any idea as to their meanings?

26 Januaro 2008 23:18

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
CT = Connecticut
MA = Massachusetts
(ABD'de 2 tane devlet)

Onun dışında herşey iyi.

27 Januaro 2008 10:41

p0mmes_frites
Nombro da afiŝoj: 91
Thanks kafetzou, now I'm approving this