Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Are you affiliated with an Engineering firm...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Заголовок
Are you affiliated with an Engineering firm...
Текст
Публікацію зроблено bcolakoglu
Мова оригіналу: Англійська

Are you affiliated with an Engineering firm located in CT or MA?
Пояснення стосовно перекладу
Bu mail Amerika'daki bir şirketten geliyor. Kısaltmalarıçözemedim

Заголовок
CT veya MA
Переклад
Турецька

Переклад зроблено ankarahastanesi
Мова, якою перекладати: Турецька

Connecticut veya Massachusetts'de bulunan bir Mühendislik firmasına mı bağlısın?
Затверджено p0mmes_frites - 27 Січня 2008 10:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Січня 2008 15:45

p0mmes_frites
Кількість повідомлень: 91
bcolakoÄŸlu remarks in the "remarks about the translation" part that he can't solve what mean the abbreviations and probably wants us to write them clearly and in long form.But ankarahastanesi translated them as they are, and I couldn't find what they mean

25 Січня 2008 15:53

smy
Кількість повідомлень: 2481
me too , what about you ankarahastanesi? do you have any idea as to their meanings?

26 Січня 2008 23:18

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
CT = Connecticut
MA = Massachusetts
(ABD'de 2 tane devlet)

Onun dışında herşey iyi.

27 Січня 2008 10:41

p0mmes_frites
Кількість повідомлень: 91
Thanks kafetzou, now I'm approving this