Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Are you affiliated with an Engineering firm...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

عنوان
Are you affiliated with an Engineering firm...
متن
bcolakoglu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Are you affiliated with an Engineering firm located in CT or MA?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bu mail Amerika'daki bir şirketten geliyor. Kısaltmalarıçözemedim

عنوان
CT veya MA
ترجمه
ترکی

ankarahastanesi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Connecticut veya Massachusetts'de bulunan bir Mühendislik firmasına mı bağlısın?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط p0mmes_frites - 27 ژانویه 2008 10:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژانویه 2008 15:45

p0mmes_frites
تعداد پیامها: 91
bcolakoÄŸlu remarks in the "remarks about the translation" part that he can't solve what mean the abbreviations and probably wants us to write them clearly and in long form.But ankarahastanesi translated them as they are, and I couldn't find what they mean

25 ژانویه 2008 15:53

smy
تعداد پیامها: 2481
me too , what about you ankarahastanesi? do you have any idea as to their meanings?

26 ژانویه 2008 23:18

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
CT = Connecticut
MA = Massachusetts
(ABD'de 2 tane devlet)

Onun dışında herşey iyi.

27 ژانویه 2008 10:41

p0mmes_frites
تعداد پیامها: 91
Thanks kafetzou, now I'm approving this