Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - Indìgenas,extraños en la ciudad

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Kategorio Literaturo

Titolo
Indìgenas,extraños en la ciudad
Teksto
Submetigx per stess
Font-lingvo: Hispana

Llevan años viviendo en la ciudad,sin embargo,miles de indìgenas no la sienten suya;pasan a diario agresiones y burlas, y en el mejor de los casos:la indiferencia.Las mujeres mazabuas,en su recorrido cotidiano por las calles del Centro de México,se topan con tiendas,restaurantes, museos y centros culturales,que nunca han visitado.
Rimarkoj pri la traduko
une traduction simple.mot par mot

Titolo
Indigènes, étrangers dans la ville
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Ils sont là depuis des années vivant dans la ville, pourtant, des milliers d’indigènes ne la considèrent pas comme la leur ; il se produit tous les jours des agressions et des tromperies, et dans le meilleur des cas : l’indifférence. Les femmes «mazahua», dans leur parcours quotidien des rues du Centre de Mexico, tombent sur des magasins, des restaurants, des musés et des centres culturels qu’elles n’ont jamais visités.
Rimarkoj pri la traduko
Les Mazahua sont les indigènes vivant à Mexico.
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 22 Januaro 2008 07:21