Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Francuski - Indìgenas,extraños en la ciudad

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuski

Kategorija Književnost

Naslov
Indìgenas,extraños en la ciudad
Tekst
Poslao stess
Izvorni jezik: Španjolski

Llevan años viviendo en la ciudad,sin embargo,miles de indìgenas no la sienten suya;pasan a diario agresiones y burlas, y en el mejor de los casos:la indiferencia.Las mujeres mazabuas,en su recorrido cotidiano por las calles del Centro de México,se topan con tiendas,restaurantes, museos y centros culturales,que nunca han visitado.
Primjedbe o prijevodu
une traduction simple.mot par mot

Naslov
Indigènes, étrangers dans la ville
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

Ils sont là depuis des années vivant dans la ville, pourtant, des milliers d’indigènes ne la considèrent pas comme la leur ; il se produit tous les jours des agressions et des tromperies, et dans le meilleur des cas : l’indifférence. Les femmes «mazahua», dans leur parcours quotidien des rues du Centre de Mexico, tombent sur des magasins, des restaurants, des musés et des centres culturels qu’elles n’ont jamais visités.
Primjedbe o prijevodu
Les Mazahua sont les indigènes vivant à Mexico.
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 22 siječanj 2008 07:21