Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kifaransa - Indìgenas,extraños en la ciudad

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKifaransa

Category Literature

Kichwa
Indìgenas,extraños en la ciudad
Nakala
Tafsiri iliombwa na stess
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Llevan años viviendo en la ciudad,sin embargo,miles de indìgenas no la sienten suya;pasan a diario agresiones y burlas, y en el mejor de los casos:la indiferencia.Las mujeres mazabuas,en su recorrido cotidiano por las calles del Centro de México,se topan con tiendas,restaurantes, museos y centros culturales,que nunca han visitado.
Maelezo kwa mfasiri
une traduction simple.mot par mot

Kichwa
Indigènes, étrangers dans la ville
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Ils sont là depuis des années vivant dans la ville, pourtant, des milliers d’indigènes ne la considèrent pas comme la leur ; il se produit tous les jours des agressions et des tromperies, et dans le meilleur des cas : l’indifférence. Les femmes «mazahua», dans leur parcours quotidien des rues du Centre de Mexico, tombent sur des magasins, des restaurants, des musés et des centres culturels qu’elles n’ont jamais visités.
Maelezo kwa mfasiri
Les Mazahua sont les indigènes vivant à Mexico.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Botica - 22 Januari 2008 07:21