Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-法语 - Indìgenas,extraños en la ciudad

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语法语

讨论区 文学

标题
Indìgenas,extraños en la ciudad
正文
提交 stess
源语言: 西班牙语

Llevan años viviendo en la ciudad,sin embargo,miles de indìgenas no la sienten suya;pasan a diario agresiones y burlas, y en el mejor de los casos:la indiferencia.Las mujeres mazabuas,en su recorrido cotidiano por las calles del Centro de México,se topan con tiendas,restaurantes, museos y centros culturales,que nunca han visitado.
给这篇翻译加备注
une traduction simple.mot par mot

标题
Indigènes, étrangers dans la ville
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

Ils sont là depuis des années vivant dans la ville, pourtant, des milliers d’indigènes ne la considèrent pas comme la leur ; il se produit tous les jours des agressions et des tromperies, et dans le meilleur des cas : l’indifférence. Les femmes «mazahua», dans leur parcours quotidien des rues du Centre de Mexico, tombent sur des magasins, des restaurants, des musés et des centres culturels qu’elles n’ont jamais visités.
给这篇翻译加备注
Les Mazahua sont les indigènes vivant à Mexico.
Botica认可或编辑 - 2008年 一月 22日 07:21