Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Indìgenas,extraños en la ciudad

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسوی

طبقه ادبيات

عنوان
Indìgenas,extraños en la ciudad
متن
stess پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Llevan años viviendo en la ciudad,sin embargo,miles de indìgenas no la sienten suya;pasan a diario agresiones y burlas, y en el mejor de los casos:la indiferencia.Las mujeres mazabuas,en su recorrido cotidiano por las calles del Centro de México,se topan con tiendas,restaurantes, museos y centros culturales,que nunca han visitado.
ملاحظاتی درباره ترجمه
une traduction simple.mot par mot

عنوان
Indigènes, étrangers dans la ville
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ils sont là depuis des années vivant dans la ville, pourtant, des milliers d’indigènes ne la considèrent pas comme la leur ; il se produit tous les jours des agressions et des tromperies, et dans le meilleur des cas : l’indifférence. Les femmes «mazahua», dans leur parcours quotidien des rues du Centre de Mexico, tombent sur des magasins, des restaurants, des musés et des centres culturels qu’elles n’ont jamais visités.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Les Mazahua sont les indigènes vivant à Mexico.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 22 ژانویه 2008 07:21