Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek isityor...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaIrlanda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek isityor...
Teksto
Submetigx per serseri1988
Font-lingvo: Turka

Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek istiyor musunuz?

Titolo
to save
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

Do you want to save
the changes you made?"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Aprilo 2008 04:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aprilo 2008 20:09

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi merdogan

By "Do you want to make Registration the Changes that you did?" you mean:

"Do you want to register the changes you made?"

1 Aprilo 2008 20:54

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Yes, you are right.Thanks...

2 Aprilo 2008 19:50

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
Aslında 'register' kişilerin kaydı için kullanılır. Burada 'save' kullanırsak, daha doğru olur

2 Aprilo 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'register' kişilerin kaydolması için kullanılan kelimedir.
burada 'save' dersek, daha uygun olur.

2 Aprilo 2008 20:36

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
kayit etmek is used often online and exclusively to mean 'to save'
'öye olmak' is the equivalent of to register

2 Aprilo 2008 20:41

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
O.K , thanks..