쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Yaptığınız deÄŸiÅŸiklikleri kayıt etmek isityor...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들 - 컴퓨터 / 인터넷
제목
Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek isityor...
본문
serseri1988
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek istiyor musunuz?
제목
to save
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Do you want to save
the changes you made?"
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 04:14
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 1일 20:09
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan
By "Do you want to make Registration the Changes that you did?" you mean:
"Do you want to register the changes you made?"
2008년 4월 1일 20:54
merdogan
게시물 갯수: 3769
Yes, you are right.Thanks...
2008년 4월 2일 19:50
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Aslında 'register' kişilerin kaydı için kullanılır. Burada 'save' kullanırsak, daha doğru olur
2008년 4월 2일 19:56
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'register' kişilerin kaydolması için kullanılan kelimedir.
burada 'save' dersek, daha uygun olur.
2008년 4월 2일 20:36
kfeto
게시물 갯수: 953
kayit etmek is used often online and exclusively to mean 'to save'
'öye olmak' is the equivalent of to register
2008년 4월 2일 20:41
merdogan
게시물 갯수: 3769
O.K , thanks..