Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Yaptığınız deÄŸiÅŸiklikleri kayıt etmek isityor...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Пояснения - Компьютеры / Интернет
Статус
Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek isityor...
Tекст
Добавлено
serseri1988
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Yaptığınız değişiklikleri kayıt etmek istiyor musunuz?
Статус
to save
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
Do you want to save
the changes you made?"
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 4 Апрель 2008 04:14
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Апрель 2008 20:09
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan
By "Do you want to make Registration the Changes that you did?" you mean:
"Do you want to register the changes you made?"
1 Апрель 2008 20:54
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Yes, you are right.Thanks...
2 Апрель 2008 19:50
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
Aslında 'register' kişilerin kaydı için kullanılır. Burada 'save' kullanırsak, daha doğru olur
2 Апрель 2008 19:56
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'register' kişilerin kaydolması için kullanılan kelimedir.
burada 'save' dersek, daha uygun olur.
2 Апрель 2008 20:36
kfeto
Кол-во сообщений: 953
kayit etmek is used often online and exclusively to mean 'to save'
'öye olmak' is the equivalent of to register
2 Апрель 2008 20:41
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
O.K , thanks..