Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Rumana - Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaRumana

Titolo
Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que...
Teksto
Submetigx per kleineprinzessin
Font-lingvo: Portugala

Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que sou um pouquinho pequenina(apesar de não me conformar com isto),passo a vida a fazer figura de tolinha,louca e rio de uma forma parva,sou orgulhosa como a merda,sou muito distraída,muito teimosa e muito xata. Gosto do sentido único e da diferença,sou perdida pelo desenho e pela arte mais propriamente viciada por isso é que a marina me chama mulher das artes.

Titolo
Mă numesc Inês Filipa Pereira da Silva. Se spune că...
Traduko
Rumana

Tradukita per Selia
Cel-lingvo: Rumana

Mă numesc Inês Filipa Pereira da Silva. Se spune că sunt un picuţ cam mititică (deşi nu sunt de acord cu asta), îmi petrec viaţa făcând pe neroada, nebuna, râd cam prosteşte, sunt mândră ca o curcă, sunt foarte zăpăcită, foarte încăpăţânată si foarte enervantă. Îmi plac intransigenţa şi neînţelegerea, sunt înnebunită după desen iar de artă sunt de-a dreptul dependentă, de aceea Marina mă numeşte femeie a artelor.
Rimarkoj pri la traduko
presupun ca "marina" este o persoana, desi este scris cu "m"
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 2 Aprilo 2008 11:50