Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Rumano - Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésRumano

Título
Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que...
Texto
Propuesto por kleineprinzessin
Idioma de origen: Portugués

Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que sou um pouquinho pequenina(apesar de não me conformar com isto),passo a vida a fazer figura de tolinha,louca e rio de uma forma parva,sou orgulhosa como a merda,sou muito distraída,muito teimosa e muito xata. Gosto do sentido único e da diferença,sou perdida pelo desenho e pela arte mais propriamente viciada por isso é que a marina me chama mulher das artes.

Título
Mă numesc Inês Filipa Pereira da Silva. Se spune că...
Traducción
Rumano

Traducido por Selia
Idioma de destino: Rumano

Mă numesc Inês Filipa Pereira da Silva. Se spune că sunt un picuţ cam mititică (deşi nu sunt de acord cu asta), îmi petrec viaţa făcând pe neroada, nebuna, râd cam prosteşte, sunt mândră ca o curcă, sunt foarte zăpăcită, foarte încăpăţânată si foarte enervantă. Îmi plac intransigenţa şi neînţelegerea, sunt înnebunită după desen iar de artă sunt de-a dreptul dependentă, de aceea Marina mă numeşte femeie a artelor.
Nota acerca de la traducción
presupun ca "marina" este o persoana, desi este scris cu "m"
Última validación o corrección por iepurica - 2 Abril 2008 11:50