Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-罗马尼亚语 - Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语罗马尼亚语

标题
Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que...
正文
提交 kleineprinzessin
源语言: 葡萄牙语

Chamo-me Inês Filipa Pereira da Silva. dizem que sou um pouquinho pequenina(apesar de não me conformar com isto),passo a vida a fazer figura de tolinha,louca e rio de uma forma parva,sou orgulhosa como a merda,sou muito distraída,muito teimosa e muito xata. Gosto do sentido único e da diferença,sou perdida pelo desenho e pela arte mais propriamente viciada por isso é que a marina me chama mulher das artes.

标题
Mă numesc Inês Filipa Pereira da Silva. Se spune că...
翻译
罗马尼亚语

翻译 Selia
目的语言: 罗马尼亚语

Mă numesc Inês Filipa Pereira da Silva. Se spune că sunt un picuţ cam mititică (deşi nu sunt de acord cu asta), îmi petrec viaţa făcând pe neroada, nebuna, râd cam prosteşte, sunt mândră ca o curcă, sunt foarte zăpăcită, foarte încăpăţânată si foarte enervantă. Îmi plac intransigenţa şi neînţelegerea, sunt înnebunită după desen iar de artă sunt de-a dreptul dependentă, de aceea Marina mă numeşte femeie a artelor.
给这篇翻译加备注
presupun ca "marina" este o persoana, desi este scris cu "m"
iepurica认可或编辑 - 2008年 四月 2日 11:50