Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - je veux essayer de te comprendre ma belle

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispanaAnglaItaliaGermanaBosnia lingvoPortugalaDana

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
je veux essayer de te comprendre ma belle
Teksto
Submetigx per zaied2008
Font-lingvo: Franca

je veux essayer de te comprendre ma belle

Titolo
Quiero tratar de entenderte mi guapa.
Traduko
Hispana

Tradukita per giovanni11
Cel-lingvo: Hispana

Quiero tratar de entenderte mi guapa.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Majo 2008 12:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Majo 2008 02:29

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
La traducción me parece correcta, sólo cambiaría "mi bella" por algo más usual en español, como por ejemplo "hermosa" o "guapa" (sin el posesivo, o acaso el posesivo después: "hermosa mía" )

Nadie dice "mi bella" en español ¿no?