Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Španjolski - je veux essayer de te comprendre ma belle

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiŠpanjolskiEngleskiTalijanskiNjemačkiBosanskiPortugalskiDanski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
je veux essayer de te comprendre ma belle
Tekst
Poslao zaied2008
Izvorni jezik: Francuski

je veux essayer de te comprendre ma belle

Naslov
Quiero tratar de entenderte mi guapa.
Prevođenje
Španjolski

Preveo giovanni11
Ciljni jezik: Španjolski

Quiero tratar de entenderte mi guapa.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 5 svibanj 2008 12:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 svibanj 2008 02:29

guilon
Broj poruka: 1549
La traducción me parece correcta, sólo cambiaría "mi bella" por algo más usual en español, como por ejemplo "hermosa" o "guapa" (sin el posesivo, o acaso el posesivo después: "hermosa mía" )

Nadie dice "mi bella" en español ¿no?