Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Turka - السلام عليكم ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaTurka

Kategorio Literaturo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
السلام عليكم ...
Teksto
Submetigx per seka_100
Font-lingvo: Araba

السلام عليكم



ازيك ايه اخبارك



الحمد لله





Rimarkoj pri la traduko
منورين, تمام, كويس, مايك, سونج : single words, so I took them off the text.
(06/23/francky)

Titolo
Selam üzerinize olsun...
Traduko
Turka

Tradukita per min-joo
Cel-lingvo: Turka

Selam üzerine olsun

Nasılsın? Ne haber?

Allah'a Hamd olsun
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 16 Septembro 2008 19:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Septembro 2008 21:13

talebe
Nombro da afiŝoj: 69
(selam aleykum)
selam üzerine olsun.
nasılsın ne haber.
allah şükür.

15 Septembro 2008 23:53

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi, could any of you tell me what "ازيك ايه اخبارك" means? Thanks!

CC: elmota jaq84

16 Septembro 2008 03:00

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
you know every language is stuck to a culture that gives it a set of phrases for the different occasions, and in this case, Izzayyak and Eih Akhbarak are two phrases for "how are you" we can do little to expand that in another culture! that being said, in Turkish there must be something similar to this one:
it means: How are you? what are your news?

16 Septembro 2008 19:25

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
OK, Elmota, I see! Thank you so much for your informations and help!