Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Τουρκικά - السلام عليكم ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΤουρκικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Νέα/Επικαιρότητα

τίτλος
السلام عليكم ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από seka_100
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

السلام عليكم



ازيك ايه اخبارك



الحمد لله





Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
منورين, تمام, كويس, مايك, سونج : single words, so I took them off the text.
(06/23/francky)

τίτλος
Selam üzerinize olsun...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από min-joo
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Selam üzerine olsun

Nasılsın? Ne haber?

Allah'a Hamd olsun
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 16 Σεπτέμβριος 2008 19:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Σεπτέμβριος 2008 21:13

talebe
Αριθμός μηνυμάτων: 69
(selam aleykum)
selam üzerine olsun.
nasılsın ne haber.
allah şükür.

15 Σεπτέμβριος 2008 23:53

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi, could any of you tell me what "ازيك ايه اخبارك" means? Thanks!

CC: elmota jaq84

16 Σεπτέμβριος 2008 03:00

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
you know every language is stuck to a culture that gives it a set of phrases for the different occasions, and in this case, Izzayyak and Eih Akhbarak are two phrases for "how are you" we can do little to expand that in another culture! that being said, in Turkish there must be something similar to this one:
it means: How are you? what are your news?

16 Σεπτέμβριος 2008 19:25

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
OK, Elmota, I see! Thank you so much for your informations and help!