Traduzione - Arabo-Turco - السلام عليكم ...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Letteratura - Notizie / Affari correnti | السلام عليكم ... | | Lingua originale: Arabo
السلام عليكم
ازيك ايه اخبارك
الØمد لله
| | منورين, تمام, كويس, مايك, سونج : single words, so I took them off the text. (06/23/francky) |
|
| Selam üzerinize olsun... | | Lingua di destinazione: Turco
Selam üzerine olsun
Nasılsın? Ne haber?
Allah'a Hamd olsun |
|
Ultima convalida o modifica di handyy - 16 Settembre 2008 19:27
Ultimi messaggi | | | | | 7 Settembre 2008 21:13 | | | (selam aleykum)
selam üzerine olsun.
nasılsın ne haber.
allah şükür. | | | 15 Settembre 2008 23:53 | |  handyyNumero di messaggi: 2118 | Hi, could any of you tell me what "ازيك ايه اخبارك" means? Thanks! CC: elmota jaq84 | | | 16 Settembre 2008 03:00 | | | you know every language is stuck to a culture that gives it a set of phrases for the different occasions, and in this case, Izzayyak and Eih Akhbarak are two phrases for "how are you" we can do little to expand that in another culture! that being said, in Turkish there must be something similar to this one:
it means: How are you? what are your news?
| | | 16 Settembre 2008 19:25 | |  handyyNumero di messaggi: 2118 | OK, Elmota, I see! Thank you so much for your informations and help!  |
|
|