Превод - Арабски-Турски - السلام عليكم ...Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория Литература - Новини / Актуални събития | السلام عليكم ... | | Език, от който се превежда: Арабски
السلام عليكم
ازيك ايه اخبارك
الØمد لله
| | منورين, تمام, كويس, مايك, سونج : single words, so I took them off the text. (06/23/francky) |
|
| Selam üzerinize olsun... | | Желан език: Турски
Selam üzerine olsun
Nasılsın? Ne haber?
Allah'a Hamd olsun |
|
За последен път се одобри от handyy - 16 Септември 2008 19:27
Последно мнение | | | | | 7 Септември 2008 21:13 | | | (selam aleykum)
selam üzerine olsun.
nasılsın ne haber.
allah şükür. | | | 15 Септември 2008 23:53 | | | Hi, could any of you tell me what "ازيك ايه اخبارك" means? Thanks! CC: elmota jaq84 | | | 16 Септември 2008 03:00 | | | you know every language is stuck to a culture that gives it a set of phrases for the different occasions, and in this case, Izzayyak and Eih Akhbarak are two phrases for "how are you" we can do little to expand that in another culture! that being said, in Turkish there must be something similar to this one:
it means: How are you? what are your news?
| | | 16 Септември 2008 19:25 | | | OK, Elmota, I see! Thank you so much for your informations and help! |
|
|