Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-터키어 - السلام عليكم ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어터키어

분류 문학 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
السلام عليكم ...
본문
seka_100에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

السلام عليكم



ازيك ايه اخبارك



الحمد لله





이 번역물에 관한 주의사항
منورين, تمام, كويس, مايك, سونج : single words, so I took them off the text.
(06/23/francky)

제목
Selam üzerinize olsun...
번역
터키어

min-joo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Selam üzerine olsun

Nasılsın? Ne haber?

Allah'a Hamd olsun
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 16일 19:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 7일 21:13

talebe
게시물 갯수: 69
(selam aleykum)
selam üzerine olsun.
nasılsın ne haber.
allah şükür.

2008년 9월 15일 23:53

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi, could any of you tell me what "ازيك ايه اخبارك" means? Thanks!

CC: elmota jaq84

2008년 9월 16일 03:00

elmota
게시물 갯수: 744
you know every language is stuck to a culture that gives it a set of phrases for the different occasions, and in this case, Izzayyak and Eih Akhbarak are two phrases for "how are you" we can do little to expand that in another culture! that being said, in Turkish there must be something similar to this one:
it means: How are you? what are your news?

2008년 9월 16일 19:25

handyy
게시물 갯수: 2118
OK, Elmota, I see! Thank you so much for your informations and help!