Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - If working a lot were a virtue, ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBulgaarsFransDuitsSpaansChinees HebreeuwsTsjechisch

Categorie Gedachten - Het dagelijkse leven

Titel
If working a lot were a virtue, ...
Tekst
Opgestuurd door netcevap
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door netcevap

If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey.
Details voor de vertaling
"It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works.

Titel
Travailler trop ?
Vertaling
Frans

Vertaald door Botica
Doel-taal: Frans

Si travailler beaucoup était une vertu, même un âne comprendrait qu'il est un âne.
Details voor de vertaling
Ici, l'âne est pris comme modèle d'animal travailleur.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 18 juli 2008 12:29