쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - If working a lot were a virtue, ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 나날의 삶
제목
If working a lot were a virtue, ...
본문
netcevap
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
netcevap
에 의해서 번역되어짐
If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey.
이 번역물에 관한 주의사항
"It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works.
제목
Travailler trop ?
번역
프랑스어
Botica
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Si travailler beaucoup était une vertu, même un âne comprendrait qu'il est un âne.
이 번역물에 관한 주의사항
Ici, l'âne est pris comme modèle d'animal travailleur.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 18일 12:29