Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - If working a lot were a virtue, ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Битие
Заглавие
If working a lot were a virtue, ...
Текст
Предоставено от
netcevap
Език, от който се превежда: Английски Преведено от
netcevap
If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey.
Забележки за превода
"It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works.
Заглавие
Travailler trop ?
Превод
Френски
Преведено от
Botica
Желан език: Френски
Si travailler beaucoup était une vertu, même un âne comprendrait qu'il est un âne.
Забележки за превода
Ici, l'âne est pris comme modèle d'animal travailleur.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 18 Юли 2008 12:29