Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - If working a lot were a virtue, ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Καθημερινή ζωή
τίτλος
If working a lot were a virtue, ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
netcevap
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
netcevap
If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works.
τίτλος
Travailler trop ?
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Botica
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Si travailler beaucoup était une vertu, même un âne comprendrait qu'il est un âne.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ici, l'âne est pris comme modèle d'animal travailleur.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 18 Ιούλιος 2008 12:29