Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Francés - If working a lot were a virtue, ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos - Cotidiano
Título
If working a lot were a virtue, ...
Texto
Propuesto por
netcevap
Idioma de origen: Inglés Traducido por
netcevap
If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey.
Nota acerca de la traducción
"It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works.
Título
Travailler trop ?
Traducción
Francés
Traducido por
Botica
Idioma de destino: Francés
Si travailler beaucoup était une vertu, même un âne comprendrait qu'il est un âne.
Nota acerca de la traducción
Ici, l'âne est pris comme modèle d'animal travailleur.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 18 Julio 2008 12:29