Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - If working a lot were a virtue, ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Dagliga livet
Titel
If working a lot were a virtue, ...
Text
Tillagd av
netcevap
Källspråk: Engelska Översatt av
netcevap
If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey.
Anmärkningar avseende översättningen
"It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works.
Titel
Travailler trop ?
Översättning
Franska
Översatt av
Botica
Språket som det ska översättas till: Franska
Si travailler beaucoup était une vertu, même un âne comprendrait qu'il est un âne.
Anmärkningar avseende översättningen
Ici, l'âne est pris comme modèle d'animal travailleur.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 18 Juli 2008 12:29