Traduko - Rumana-Greka - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!" | | Font-lingvo: Rumana
Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
| | Name abbreviated <goncin />.
Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719 Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!" |
|
| πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ | | Cel-lingvo: Greka
Πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ M.!!! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 24 Julio 2008 22:06
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Julio 2008 21:07 | | | Hi there! Does this mean:You'll be always in my soul, I love you!? CC: azitrad | | | 24 Julio 2008 21:55 | | | Yes, Mideia,
This is the exact translation
 | | | 24 Julio 2008 22:05 | | | Thaaanks!  |
|
|