Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Yunanca - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceYunancaArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Metin
Öneri erik_ralla
Kaynak dil: Romence

Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Name abbreviated <goncin />.

Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"

Başlık
πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ
Tercüme
Yunanca

Çeviri pirulito
Hedef dil: Yunanca

Πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ M.!!!
En son Mideia tarafından onaylandı - 24 Temmuz 2008 22:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Temmuz 2008 21:07

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Hi there! Does this mean:You'll be always in my soul, I love you!?

CC: azitrad

24 Temmuz 2008 21:55

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Yes, Mideia,

This is the exact translation


24 Temmuz 2008 22:05

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Thaaanks!