Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Гръцки - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Текст
Предоставено от
erik_ralla
Език, от който се превежда: Румънски
Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
Забележки за превода
Name abbreviated <goncin />.
Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Заглавие
πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ
Превод
Гръцки
Преведено от
pirulito
Желан език: Гръцки
Πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ M.!!!
За последен път се одобри от
Mideia
- 24 Юли 2008 22:06
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Юли 2008 21:07
Mideia
Общо мнения: 949
Hi there! Does this mean:You'll be always in my soul, I love you!?
CC:
azitrad
24 Юли 2008 21:55
azitrad
Общо мнения: 970
Yes, Mideia,
This is the exact translation
24 Юли 2008 22:05
Mideia
Общо мнения: 949
Thaaanks!