ترجمه - ترکی-انگلیسی - DoÄŸum günün kutlu olsun. Hergününyeni bir...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - زندگی روزمره | DoÄŸum günün kutlu olsun. Hergününyeni bir... | | زبان مبداء: ترکی
Doğum günün kutlu olsun. Hergününün yeni bir baslangıc hergecenin mutlu bir son olması dileğiyle | | japon harfleri ile olursa çok sevinirim ancak zamanım dar oldugundan latin alfebeside guzel olur nasıl isterseniz |
|
| | ترجمهانگلیسی
lenab ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Happy birthday! Wishing you a new beginning for every day and a happy ending for every night. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 آگوست 2008 20:01
آخرین پیامها | | | | | 6 آگوست 2008 19:07 | | | Hi lenab,
What about inverting the syntax from:
"Wishing you every day a new beginning and every night to have a happy ending."
to:
"Wishing you a new beginning (for) every (each) day and a happy ending (for) every (each) night." | | | 6 آگوست 2008 23:02 | | | Yes Lilian, that's better. Thanks.  |
|
|