Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - We’ve had sun in London this week so maybe summer...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
We’ve had sun in London this week so maybe summer...
Teksto
Submetigx per oscar perez perruca
Font-lingvo: Angla

We’ve had sun in London this week so maybe summer has come at last here’s hoping

we’d like to get some feedback from you guys as we have some V exciting new projects before the end of the year and would really appreciate some feedback from our members. Some of your ideas could actually be included and you’ll be the one

Titolo
Hemos tenido sol en Londres esta semana
Traduko
Hispana

Tradukita per akamc2
Cel-lingvo: Hispana

Hemos tenido sol en Londres esta semana así que finalmente puede que el verano haya llegado, esperémoslo.

Nos gustaría tener vuestra opinión chicos puesto que tenemos algunos proyectos nuevos interesantes, antes de final de año y agradeceríamos algún tipo de opinión de nuestros miembros. Algunas de vuestras ideas pueden ser incluídas y vosotros seréis los únicos
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Septembro 2008 08:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Septembro 2008 13:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
akamc2,

La primera frase no está bien traducida. Por favor trata de ver cómo corregirla.

"feedback" no son noticias. El final tampoco es muy fiel al original.

Espero tus correcciones para poder echarla a la encuesta.

27 Septembro 2008 15:35

akamc2
Nombro da afiŝoj: 18
vamos a ver esta vez qué tal

27 Septembro 2008 17:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Mejoró un poco, pero aún faltan algunas correcciones. Hay otro "noticias" que has olvidado.
esperémoslo lleva acento.
"excitante" no es la traducción más natural para "exciting", yo usaria algo como "interesantes"

El uso del pronombre "vosotros" está limitado a España, por eso normalmente usamos "ustedes" para traducir "you(plural)" y por lo tanto "su" en vez de "vuestro"

27 Septembro 2008 18:53

akamc2
Nombro da afiŝoj: 18
hecho. No obstante mantengo 'vosotros'