Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - We’ve had sun in London this week so maybe summer...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
We’ve had sun in London this week so maybe summer...
Tekstur
Framborið av oscar perez perruca
Uppruna mál: Enskt

We’ve had sun in London this week so maybe summer has come at last here’s hoping

we’d like to get some feedback from you guys as we have some V exciting new projects before the end of the year and would really appreciate some feedback from our members. Some of your ideas could actually be included and you’ll be the one

Heiti
Hemos tenido sol en Londres esta semana
Umseting
Spanskt

Umsett av akamc2
Ynskt mál: Spanskt

Hemos tenido sol en Londres esta semana así que finalmente puede que el verano haya llegado, esperémoslo.

Nos gustaría tener vuestra opinión chicos puesto que tenemos algunos proyectos nuevos interesantes, antes de final de año y agradeceríamos algún tipo de opinión de nuestros miembros. Algunas de vuestras ideas pueden ser incluídas y vosotros seréis los únicos
Góðkent av lilian canale - 28 September 2008 08:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 September 2008 13:49

lilian canale
Tal av boðum: 14972
akamc2,

La primera frase no está bien traducida. Por favor trata de ver cómo corregirla.

"feedback" no son noticias. El final tampoco es muy fiel al original.

Espero tus correcciones para poder echarla a la encuesta.

27 September 2008 15:35

akamc2
Tal av boðum: 18
vamos a ver esta vez qué tal

27 September 2008 17:49

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Mejoró un poco, pero aún faltan algunas correcciones. Hay otro "noticias" que has olvidado.
esperémoslo lleva acento.
"excitante" no es la traducción más natural para "exciting", yo usaria algo como "interesantes"

El uso del pronombre "vosotros" está limitado a España, por eso normalmente usamos "ustedes" para traducir "you(plural)" y por lo tanto "su" en vez de "vuestro"

27 September 2008 18:53

akamc2
Tal av boðum: 18
hecho. No obstante mantengo 'vosotros'