Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaNederlandaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...
Teksto
Submetigx per bobeckman
Font-lingvo: Serba

ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!!
Rimarkoj pri la traduko
SERVISCH NAAR NEDERLANDS

Titolo
It is better if he doesn't want to come ...
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

It is better if he doesn't want to come because maybe he would be whining the whole day.. Tell him that we will drop by to see him in a couple of days anyway!!!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Decembro 2008 13:12