Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųOlandųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...
Tekstas
Pateikta bobeckman
Originalo kalba: Serbų

ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!!
Pastabos apie vertimą
SERVISCH NAAR NEDERLANDS

Pavadinimas
It is better if he doesn't want to come ...
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

It is better if he doesn't want to come because maybe he would be whining the whole day.. Tell him that we will drop by to see him in a couple of days anyway!!!
Validated by lilian canale - 11 gruodis 2008 13:12