Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیهلندیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda...
متن
bobeckman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

ako nece da dodje,bolje posto mozda ceon samoda kuka celi dan..kazi mu da ce mo mi svratimo za par dana da ga vidimo enivay!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
SERVISCH NAAR NEDERLANDS

عنوان
It is better if he doesn't want to come ...
ترجمه
انگلیسی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It is better if he doesn't want to come because maybe he would be whining the whole day.. Tell him that we will drop by to see him in a couple of days anyway!!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 دسامبر 2008 13:12