Traduko - Angla-Albana - That was the slogan of our competition in booklet...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | That was the slogan of our competition in booklet... | | Font-lingvo: Angla
That was the slogan of our competition in booklet 43. Many young people, above all girls, us wrote. Some already were with us. Under the skillful hands of our specialists their appearance already changed. | | <edit> "viele" (German) with its equivalent in english (as the text is in English) "many"</edit> (12/13/francky on Lene's notification) Text isn't that clear, but as it is a "meaning only" request, an accurate translation from it is not demanded. |
|
| Ky ishte sllogani ynë në broshurën e konkurrimit | | Cel-lingvo: Albana
Ky ishte sllogani ynë në broshurën e 43-të të konkurrimit. Na shkruajtën shumë të rinj, mbi të gjitha vajza. Disa tashmë ishin me ne. Nën duart e shkathëta të specialistëve tanë, pamja a tyre tashmë ndryshoi. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Inulek - 24 Marto 2009 12:35
Lasta Afiŝo | | | | | 12 Decembro 2008 00:19 | | | Weird English with one German word: "viele". | | | 13 Decembro 2008 10:31 | | | |
|
|