Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - I'm shocked! Who'd ever thought that?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispana

Kategorio Babili

Titolo
I'm shocked! Who'd ever thought that?
Teksto
Submetigx per xenomorph42
Font-lingvo: Angla

I'm shocked! Who'd ever thought that?

Titolo
¡Estoy impactado! ¿quién podría haberlo pensado?
Traduko
Hispana

Tradukita per dagilpe
Cel-lingvo: Hispana

¡Estoy impactado! ¿quién podría haberlo pensado?
Rimarkoj pri la traduko
shocked -> impactado, sorprendido... aquí creo que lo más correcto es impactado.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 9 Junio 2009 03:28