Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Español - I'm shocked! Who'd ever thought that?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
I'm shocked! Who'd ever thought that?
Texto
Propuesto por
xenomorph42
Idioma de origen: Inglés
I'm shocked! Who'd ever thought that?
Título
¡Estoy impactado! ¿quién podrÃa haberlo pensado?
Traducción
Español
Traducido por
dagilpe
Idioma de destino: Español
¡Estoy impactado! ¿quién podrÃa haberlo pensado?
Nota acerca de la traducción
shocked -> impactado, sorprendido... aquà creo que lo más correcto es impactado.
Última validación o corrección por
Isildur__
- 9 Junio 2009 03:28