Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Dana-Turka - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaTurka

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Teksto
Submetigx per xxjoseh
Font-lingvo: Dana

Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Rimarkoj pri la traduko
en kærlighedserklæring?

Titolo
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Traduko
Turka

Tradukita per kendin_ol_19
Cel-lingvo: Turka

Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 22 Aŭgusto 2009 21:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Aŭgusto 2009 15:45

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi again

Could you please tell me whether it means :

"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."

CC: Anita_Luciano gamine wkn

15 Aŭgusto 2009 17:34

kendin_ol_19
Nombro da afiŝoj: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same

15 Aŭgusto 2009 17:58

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Yes, this one is translated correctly!

22 Aŭgusto 2009 21:49

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Thank youuuu, Anita!!