Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...
Teksto
Submetigx per yumi87
Font-lingvo: Brazil-portugala

Talvez o mais difícil não seja desistir de nós, mas sim desse amor.
Rimarkoj pri la traduko
Uma história de amor entre duas pessoas que lutaram para ficar juntos mas não deu certo.
O sentimento de amor que ela sente por ele será muito difícil de esquecê-lo.

Titolo
Perhaps the most difficult thing is ...
Traduko
Angla

Tradukita per Francisco Cardoso
Cel-lingvo: Angla

Perhaps the most difficult thing is not giving up on us, but giving up on this love
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 1 Januaro 2010 13:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Decembro 2009 23:56

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá francisco,

Não é exatamente isso que o original diz. Por favor, reveja a sua tradução, OK?