Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngels

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...
Tekst
Opgestuurd door yumi87
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Talvez o mais difícil não seja desistir de nós, mas sim desse amor.
Details voor de vertaling
Uma história de amor entre duas pessoas que lutaram para ficar juntos mas não deu certo.
O sentimento de amor que ela sente por ele será muito difícil de esquecê-lo.

Titel
Perhaps the most difficult thing is ...
Vertaling
Engels

Vertaald door Francisco Cardoso
Doel-taal: Engels

Perhaps the most difficult thing is not giving up on us, but giving up on this love
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 januari 2010 13:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 december 2009 23:56

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Olá francisco,

Não é exatamente isso que o original diz. Por favor, reveja a sua tradução, OK?