Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...
نص
إقترحت من طرف yumi87
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Talvez o mais difícil não seja desistir de nós, mas sim desse amor.
ملاحظات حول الترجمة
Uma história de amor entre duas pessoas que lutaram para ficar juntos mas não deu certo.
O sentimento de amor que ela sente por ele será muito difícil de esquecê-lo.

عنوان
Perhaps the most difficult thing is ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Francisco Cardoso
لغة الهدف: انجليزي

Perhaps the most difficult thing is not giving up on us, but giving up on this love
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 كانون الثاني 2010 13:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الاول 2009 23:56

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá francisco,

Não é exatamente isso que o original diz. Por favor, reveja a sua tradução, OK?