Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoInglese

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Titolo
Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...
Testo
Aggiunto da yumi87
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Talvez o mais difícil não seja desistir de nós, mas sim desse amor.
Note sulla traduzione
Uma história de amor entre duas pessoas que lutaram para ficar juntos mas não deu certo.
O sentimento de amor que ela sente por ele será muito difícil de esquecê-lo.

Titolo
Perhaps the most difficult thing is ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Francisco Cardoso
Lingua di destinazione: Inglese

Perhaps the most difficult thing is not giving up on us, but giving up on this love
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Gennaio 2010 13:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Dicembre 2009 23:56

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Olá francisco,

Não é exatamente isso que o original diz. Por favor, reveja a sua tradução, OK?