Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...
Текст
Публікацію зроблено yumi87
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Talvez o mais difícil não seja desistir de nós, mas sim desse amor.
Пояснення стосовно перекладу
Uma história de amor entre duas pessoas que lutaram para ficar juntos mas não deu certo.
O sentimento de amor que ela sente por ele será muito difícil de esquecê-lo.

Заголовок
Perhaps the most difficult thing is ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Francisco Cardoso
Мова, якою перекладати: Англійська

Perhaps the most difficult thing is not giving up on us, but giving up on this love
Затверджено lilian canale - 1 Січня 2010 13:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Грудня 2009 23:56

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Olá francisco,

Não é exatamente isso que o original diz. Por favor, reveja a sua tradução, OK?