Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
Talvez o mais difícil não seja desistir de nós,...
متن
yumi87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Talvez o mais difícil não seja desistir de nós, mas sim desse amor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Uma história de amor entre duas pessoas que lutaram para ficar juntos mas não deu certo.
O sentimento de amor que ela sente por ele será muito difícil de esquecê-lo.

عنوان
Perhaps the most difficult thing is ...
ترجمه
انگلیسی

Francisco Cardoso ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Perhaps the most difficult thing is not giving up on us, but giving up on this love
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 ژانویه 2010 13:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 دسامبر 2009 23:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá francisco,

Não é exatamente isso que o original diz. Por favor, reveja a sua tradução, OK?