Traduko - Germana-Angla - Seine Leistungen sind um so ...Nuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Seine Leistungen sind um so ... | | Font-lingvo: Germana
Seine Leistungen sind um so bewundernswerter, als er sie unter schwierigen Bedingungen erbracht hat. |
|
| His accomplishments under ... | | Cel-lingvo: Angla
His accomplishments are even more admirable for being performed under difficult circumstances.
| | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Novembro 2012 10:42
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Novembro 2012 21:08 | | | IMHO: "His achievements/deeds are all the more admirable as he has performed them under difficult circumstances"
| | | 11 Novembro 2012 17:11 | | | | | | 12 Novembro 2012 01:04 | | | I agree with Lev van Pelt's translation.
The original means "he did (those) things under difficult circumstances, so they're even more admirable (that just in and of themselves)".
Merdogan's version means "the things that he does under difficult circumstances are even more admirable (than other things)".
I could see "performance" instead of "achievements" depending on what is talked about exactly. |
|
|