ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Seine Leistungen sind um so ...موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Seine Leistungen sind um so ... | | زبان مبداء: آلمانی
Seine Leistungen sind um so bewundernswerter, als er sie unter schwierigen Bedingungen erbracht hat. |
|
| His accomplishments under ... | | زبان مقصد: انگلیسی
His accomplishments are even more admirable for being performed under difficult circumstances.
| | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 نوامبر 2012 10:42
آخرین پیامها | | | | | 10 نوامبر 2012 21:08 | | | IMHO: "His achievements/deeds are all the more admirable as he has performed them under difficult circumstances"
| | | 11 نوامبر 2012 17:11 | | | | | | 12 نوامبر 2012 01:04 | | | I agree with Lev van Pelt's translation.
The original means "he did (those) things under difficult circumstances, so they're even more admirable (that just in and of themselves)".
Merdogan's version means "the things that he does under difficult circumstances are even more admirable (than other things)".
I could see "performance" instead of "achievements" depending on what is talked about exactly. |
|
|